JULIETA AURORA SANTOS
169
page-template-default,page,page-id-169,page-child,parent-pageid-125,wp-custom-logo,stockholm-core-2.3.2,qodef-qi--no-touch,qi-addons-for-elementor-1.5.3,select-theme-ver-9.0,ajax_fade,page_not_loaded,menu-animation-underline,side_area_uncovered,,qode_menu_,wpb-js-composer js-comp-ver-6.7.0,vc_responsive,elementor-default,elementor-kit-38
Title Image

JULIETA AURORA SANTOS

Reflexo da realidade sociocultural onde nos integramos, a Companhia que dirijo possui, na sua dimensão estética, artística e social, um carácter que se define através de uma linguagem contemporânea e multidisciplinar. Usando como contribuição para uma significação comum e global, assente num rigoroso processo dramatúrgico, na associação a um teatro essencialmente físico e visual, cruzamos outras artes como o circo, a dança, a música original, as formas animadas e o vídeo. A fusão e a multiplicidade de disciplinas, coexistem com vista a alcançar uma dramaturgia visual e uma poética de cena que se dirija primeiro aos sentidos e emoções – e se reflita, eventual e posteriormente, no intelecto.


A reflection of the social and cultural reality in which we operate, the theatre company that I work on as a direct has, in its aesthetic, artistic and social, a character that is defined through a contemporary and multidisciplinary language. Using as a contribution to a common and global meaning, based on a rigorous dramaturgical process, in the association with an essentially physical and visual theatre, we cross other arts such as circus, dance, original music, animated forms and video. The fusion and multiplicity of disciplines coexist in order to achieve a visual dramaturgy and a poetic scene that first addresses the senses and emotions – and eventually, is later reflected in the intellect.

WOS #1, CRIADORAS